poem

The Meaning of Birds – Love this Poem

Posted in poem on July 29th, 2010 by admin – 2 Comments

“The Meaning of Birds” by Charlie Smith

Of the genesis of birds we know nothing,

save the legend they are descended

from reptiles: flying, snap-jawed lizards

that have somehow taken to air. Better the story

that they were crab-apple blossoms

or such, blown along by the wind; time after time

finding themselves tossed from perhaps a seaside tree,

floated or lifted over the thin blue lazarine waves

 until something in the snatch of color

began to flutter and rise. But what does it matter

anyway how they got up high

 in the trees or over the rusty shoulders

 of some mountain? There they are,

little figments,

animated—soaring. And if occasionally a tern washes up

greased and stiff, and sometimes a cardinal

or a mockingbird slams against the windshield

and your soul goes oh God and shivers

at the quick and unexpected end

to beauty, it is not news that we live in a world

where beauty is unexplainable

and suddenly ruined

and has its own routines. We are often far

 from home in a dark town, and our griefs

are difficult to translate into a language

 understood by others. We sense the downswing of time

and learn, having come of age, that the reluctant

 concessions made in youth are not sufficient to heat the cold drawn breath

 of age. Perhaps temperance was not enough, foresight or even wisdom

fallacious, not only in conception

but in the thin acts

themselves. So our lives are difficult,

and perhaps unpardonable, and the fey gauds

of youth have, as the old men told us they would,

faded. But still, it is morning again, this day.

 In the flowering trees the birds take up their indifferent, elegant cries.

Look around. Perhaps it isn’t too late

to make a fool of yourself again. Perhaps it isn’t too late

to flap your arms and cry out, to give

one more cracked rendition of your singular, aspirant song.

Ma – Anjtie Krog

Posted in poem on May 7th, 2009 by admin – Be the first to comment

Ma, ek skryf vir jou ‘n gedig
sonder fensie leestekens
sonder woorde wat rym
sonder bywoorde
net sommer’n kaalvoet gedig-

want jy maak my groot
in jou krom klein handjies
jy beitel my met jou swart oeen spits woorde
jy draai jou leiklipkopjy lag en breek my tente op
maar jy offer my elke aandvir jou Here God.
jou moesie-oor is my enigste telefoon
jou huis my enigste bybel
jou naam my breekwater teen die lewe

ek is so jammer mamma
dat ek nie is
wat ek graag vir jou wil wees nie

The English version can be found over here.